✍ Hiragana ひらがな

Antes de aprender vocabulario o gramática, debes de considerar que el idioma japonés tiene su propio sistema de escritura el cual está dividido en tres partes igual de importantes y utilizadas: Hiragana ひらがな, Katakana カタカナ y Kanji 漢字.

ひらがな(hiragana)カタカナ(katakana)漢字(kanji)
El sistema de escritura de Japón está conformado por dos silabarios y un conjunto de logogramas de origen Chino.

El hiragana no puede ser considerado un alfabeto como tal debido a que, a diferencia de nuestro alfabeto que cuenta con 27 letras, el hiragana solo cuenta con 5 vocales y 1 consonante, el resto son sílabas a las que se les puede cambiar la pronunciación o se pueden unir con otras; por esta razón al hiragana se le llama silabario. Es el primer silabario que aprenden los niños japoneses y se utiliza para escribir todas las palabras originales del idioma Japonés que, junto con los kanjis conforman la escritura básica japonesa.

ひらがな(hiragana)
Es el primer silabario que aprenden en Japón y se utiliza para escribir todas las palabras originales del idioma Japonés. Cuenta con 40 sílabas, 5 vocales y 1 consonante.


Sílabas del hiragana

El hiragana está conformado por 46 sonidos puros que son las sílabas simples, compuesto por 5 vocales, 40 sílabas y 1 consonante; 25 sonidos impuros que son 25 sílabas tomadas de los sonidos puros y obtienen otra pronunciación; por último, cuenta con 33 diptongos que son la unión de las sílabas con terminación i(puras o impuras)con las sílabas ya, yu, yo.

Sonidos puros

Se le llama sonidos puros a las sílabas básicas del hiragana que, como su nombre lo indica, tienen una pronunciación propia. Están conformados por 5 vocales, 40 sílabas y 1 consonante.

Sonidos puros
(a)(i)(u)(e)(o)(ka)(ki)(ku)(ke)(ko)(sa)(shi)(su)(se)(so)(ta)(chi)(tsu)(te)(to)(na)(ni)(nu)(ne)(no)(ja)(ji)(fu)(je)(jo)(ma)(mi)(mu)(me)(mo)(ya)(yu)(yo)(ra)(ri)(ru)(re)(ro)(ua)(uo)(n) *Este es el orden del diccionario japonés.

El orden de las vocales es más sútil, siendo (a), (i), (u), (e), (o) en lugar de A, E, I, O, U; también se sigue este orden con las sílabas y con este orden se puede consultar el diccionario.

- k s t n h m y r w n
a
i
u
e
o

La (u) suena corta y al final de las sílabas raramente se pronuncia.

です(desu) suena como DES y ます(masu) suena como MAS.

Con excepción de la (shi), (chi), (tsu) y (fu), la pronunciación es similar al español. La (shi) suena como un susurro SHH, la (chi) suena como un chasquido CH y la (fu) suena suave, como cuando sueltas aire.

すし(sushi)(sushi), ちち(chichi)(papá), つき(tsuki)(luna), ふね(fune)(barco)

Las sílabas (ha), (hi), (fu), (he), (ho) se pronuncian como nuestra J(ja, ji, fu, je, jo), a excepción de la (fu) que suena más como FU que como JU, pero para la romanización al español se utiliza la H.

はは(jaja)(mamá), ひと(jito)(persona), ふつか(futsuka)(día 2), へや(jeya)(cuarto), ほん(jon)(libro)

La (ha) tiene casos especiales en los que se pronuncia como (wa).

こんにちは(konnichiwa)(buenas tardes), これ(wa)なんですか(¿qué es esto?)

Las sílabas (ra), (ri), (ru), (re), (ro) se pronuncian como nuestra R simple, similar a la L.

(wa) suena como UA y (wo) suena como O, pero para la romanización al español se utiliza la W.

わたし(uatashi)(yo), これ(o)ください(me da esto, por favor)

Se puede alargar el sonido de una vocal, entonces suena parecido a EE y おう(ou)suena parecido a OO. Además, puedes escribir una pequeña (tsu) antes de una sílaba para que sea doble.

せんせい(sensee)(maestro), ちいさい(chiisai)(pequeño), がっこう(gakkoo)(escuela), いってらっしゃい(itterasshai)(que te vaya bien)

En japón se les enseña a los niños que es importante que cuando escribas lo hagas en orden, a ésto se le llama orden de los trazos.

  • El trazo horizontal antes que el vertical 十
  • El trazo izquierdo-descendente primero que el derecho-descendente 八
  • La parte de arriba primero que la de abajo 三
  • El lado izquierdo antes que el derecho 好
  • La parte de afuera antes que la de dentro 月
  • El trazo del medio antes que los de los lados 水
  • La parte de adentro antes de cerrar 国

Sonidos impuros

Nosotros podemos agregar un acento ´ a una letra para cambiar la entonación y el significado de una palabra; lo mismo pasa en japonés con los llamados sonidos impuros.

Sonidos impuros
(ga)(gui)(gu)(gue)(go)(za)(yi)(zu)(ze)(zo)(da)(yi)(zdu)(de)(do)(ba)(bi)(bu)(be)(bo)(pa)(pi)(pu)(pe)(po)

A las sílabas con K, S, T y H se le pueden agregar dos comillas a la derecha llamadas dakuten para cambiar las sílabas a G, Z, D y B respectivamente. Las sílabas con H son las únicas a las que se les puede agregar un círculo a la derecha llamado handakuten, de esta manera cambiamos la sílaba a P.

g z d b p
a
i
u
e
o

A excepción de (gui), (gue), (yi) y (yi), todas las sílabas mantienen la pronunciación de las combinaciones que se ven en la tabla.

Diptongos

Así como nosotros podemos unir dos L para tener LL en llamada, podemos unir una C con H para tener CH en chocolate o unimos dos R para tener carro; en japonés también se pueden unir sílabas con terminación I seguidas de una pequeña YA, YU, YO para formar las sílabas llamadas diptongos.

Diptongos
きゃ(kya)きゅ(kyu)きょ(kyo)ぎゃ(gya)ぎゅ(gyu)ぎょ(gyo)しゃ(sha)しゅ(shu)しょ(sho)じゃ(ya)じゅ(yu)じょ(yo)ちゃ(cha)ちゅ(chu)ちょ(cho)にゃ(nya)にゅ(nyu)にょ(nyo)ひゃ(hya)ひゅ(hyu)ひょ(hyo)びゃ(bya)びゅ(byu)びょ(byo)ぴゃ(pya)ぴゅ(pyu)ぴょ(pyo)みゃ(mya)みゅ(myu)みょ(myo)りゃ(rya)りゅ(ryu)りょ(ryo)

ki gi shi ji chi ni hi bi pi mi ri
ya きゃ ぎゃ しゃ じゃ ちゃ にゃ ひゃ びゃ ぴゃ みゃ りゃ
yu きゅ ぎゅ しゅ じゅ ちゅ にゅ ひゅ びゅ ぴゅ みゅ りゅ
yo きょ ぎょ しょ じょ ちょ にょ ひょ びょ ぴょ みょ りょ

Recursos extra

ひらがな(hiragana)(no)(uta)
Así como el abecedario se enseña a los niños con canciones, el ひらがな(hiragana) también cuenta con canciones como ひらがなのうた / canción del hiragana.

Podría dejar un comentario si estuviera logeado